SEC worldwide

Society European Culinaria

Villa Schaumburg

31737 Rinteln / Germany

Foto: v.l. Oliver Glowig, Rom & Anton Mosimann, London, dahinter Volker Hartmann, Society European Culinaria
Foto: v.l. Oliver Glowig, Rom & Anton Mosimann, London, dahinter Volker Hartmann, Society European Culinaria

 

10 Regeln für erfolgreiche Gastronomen

 

              1.       Ein zufriedener , glücklicher Gast ist der beste Werbeträger.

                           The maintena A stisfied, happy guest is the best advertising medium. 

 

                2.      Die Förderung und Anerkennung der Tafel- und Kochkultur.

                         The promotion and recognitation of  dining- and cooking culture.

 

                3.      Die regionale Küche unterstreichen und frische und saisonale

                          Produkte  aus der unmittelbaren Umgebung einbinden.

                          To underline the regional cuisine. The integration of the products from the

                          immediate surroundings.

  

                4.      Die Würdigung und Anerkennung der Leistungen der Köche, des  

                         Servicepersonals und aller Leistungen für die Gastronomie.

                         The appreciation and recognition of the achievements of

                          the cooks, service personell and all services for gastronomiy.

 

                5.     Die Förderung der Jugend und die Förderung von Talenten in Küche

                         und Service.  Die internationale Vermittlung von qualifiziertem  Fachpersonal.

                         The promotion of the youth and  fostering talents in cuisine & services.

                         The international mediation by qualified professionals.

 

                6.      Regelmäßiger Austaus mit Fach Kollegen und Anerkennung ihrer Leistungen.

                         Regular exchanges with spcialist collegues and recognition of their achievements 

 

                7.      Der Einsatz für die offizielle Würdigung der kulinarischen Stärken in

                         Deutschland, in Europa und in der gesamten Welt.

                         Deploymentthe of the official apprecation of culinary strengths in Germany,

                          in Europe and across the world.

 

                8.      Bewahrung der traditionellen Küchen und die Herausstellung

                         der kulturellen Bedeutung.

                         Preservation of traditional cuisine and highlighting the cultural signifance.

         

                9.     Alte, oder bereits vergessene, oder verlorengegangene Rezepte

                        aufspüren und wieder anbieten.

                        Tracking old, or forgotten or lost recipes and offering again.

 

              10.     Die Einbindung von Fachleuten als Kooperationspartner zur 

                        Unterstützung der traditionellen und der modernen, frischen Küche,

                        für eine bewusste Ernährung und für mehr Lebensqualität.

                        The involvement of professionals as a pertner in supporting the traditional and the

                        modern, fresh cuisine, for a conscios nutrition and a better quality of live.

 

 

 

 

Druckversion | Sitemap
© Volker Hartmann by Adrian-Management GmbH - Villa Schaumburg